中秋月翻译及赏析
来源:学问咖 本文已影响1.36W人
来源:学问咖 本文已影响1.36W人
翻译是:夜幕降临,云气收尽,天地间充满寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
《中秋月》讲述的是“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。
诗词原文:
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
诗词赏析:
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。
月明星稀,银河也显得非常淡远。“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。
今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
八目共赏赏花赏月赏秋香上联
秋声赋翻译及赏析 秋声赋翻译及赏析详解
沁园春长沙的翻译赏析
秋夕赏析
初夏江村翻译和赏析
秋浦歌赏析是什么
春望杜甫翻译和赏析
送梓州李使君翻译赏析
故都的秋赏析
从军行翻译及赏析 从军行的翻译及赏析
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
灞上秋居赏析
中秋节赏月的来历是什么
点绛唇陆游翻译和赏析
蝶恋花晏殊原文赏析及翻译
秋夕古诗赏析
中秋节为什么要赏月
木叶下,江波连,秋月照浦云歇山翻译
虞美人枕上翻译赏析
送杜少府之任蜀州翻译和赏析
寻南溪常山道人隐居翻译赏析
曲江春望怀江南故人翻译赏析
观猎 王维翻译和赏析
寻诗两绝句翻译赏析
山居秋暝赏析
中秋月宋苏轼的古诗翻译 中秋月原文翻译及赏析