《渡荆门送别》翻译及赏析
来源:学问咖 本文已影响1.22W人
来源:学问咖 本文已影响1.22W人
翻译:
我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。
古诗赏析:
《渡荆门送别》是唐代大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首诗。此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者年少远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。
古诗内容:
《渡荆门送别》
李白〔唐代〕
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
寻诗两绝句翻译赏析
初夏江村翻译和赏析
送别赏析
送别诗赏析
春望杜甫翻译和赏析
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山赏析
月夜刘方平翻译和赏析
赋得古原草送别赏析
渡荆门送别翻译及赏析 《渡荆门送别》翻译及赏析
曲江春望怀江南故人翻译赏析
点绛唇陆游翻译和赏析
送李瑞卢纶 赏析
蝶恋花晏殊原文赏析及翻译
寻南溪常山道人隐居翻译赏析
江雪翻译和赏析
夜雨寄北翻译赏析
观猎 王维翻译和赏析
宋陈善《扪虱新话三》翻译
墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
虞美人枕上翻译赏析
《左迁至蓝关示侄孙湘》的翻译
渡荆门送别全文及翻译
沁园春长沙的翻译赏析
疾且革手书属其子在及门人翻译
渡荆门送别古诗意思 渡荆门送别翻译全文
枫桥夜泊翻译和赏析